-
About translators
¥50
Nice to meet you. I am Hiroki Maeda. A native Japanese born in Japan and living in Japan. This page introduces me (* ^ w ^ *) Born in Fukui Prefecture in 1989 I started internet shopping from 20 years old We were selling miscellaneous goods and cosmetics One-year sales were about $ 1 million. When I was selling the Internet, I had the opportunity to see overseas products several times. At that time I thought: <I wish I had such a great product in Japan> With such an idea, I am now a bridge connecting overseas shops and services with Japan. In other words, I came to do translation work. I live in Japan, where more than 120 million people live. I know Japanese and I can speak Japanese. I want to use them to help people around the world. If it's heard, I'm not happy anymore. ~ Hiroki ~ ーーーーーーーーーーーーーーーーーー 初めまして。 私の名前は前田浩輝といいます。 日本で生まれ、日本に在住する、生粋の日本人です。 そんな私のことを、ここでは紹介したいと思います(*^w^*) 1989年に福井県で生まれました。 20歳を過ぎてからは、インターネット通販で雑貨や化粧品を販売しました。 1年間の売上は1億円ほどでした。 インターネット物販を行っていると、海外の製品を何度か目にする機会がありました。 その時に私はこう思いました。 <日本にもこんな素晴らしい商品があったらいいな。 こんな考えを持つようになり、現在は海外のお店やサービスと日本を繋ぐ架け橋。 つまり、翻訳業を行うようになりました。 せっかく1億2000万人以上が住む、日本に住んで日本語が出来るのだから、それを使って少しでも世界中の人々の役に立てたら、これ以上嬉しいことはないと思っています。
-
マレーシア語→日本語に翻訳する
¥1,080
-
中国語→日本語に翻訳する
¥1,080
-
韓国語→日本語に翻訳する
¥1,080